Chaucer's Canterbury Tales (Selected) : An Interlinear Translation by Vincent F. Hopper and Geoffrey Chaucer (2012, Trade Paperback)

Brenham Book Company (391)
93.5% positive Feedback
Price:
US $59.15
Approximately£44.42
+ $55.34 postage
Estimated delivery Tue, 6 May - Mon, 19 May
Returns:
30 days return. Buyer pays for return postage. If you use an eBay delivery label, it will be deducted from your refund amount. Policy depends on postage service.
Condition:
New
The Canterbury Tales is among the earliest of the great narrative poems written in the English language. Here in a newly updated edition is an attractive and approachable textbook for students of English literature.

About this product

Product Identifiers

PublisherKaplan Publishing
ISBN-101438000138
ISBN-139781438000138
eBay Product ID (ePID)109362068

Product Key Features

Edition3
Book TitleChaucer's Canterbury Tales (Selected) : an Interlinear Translation
Number of Pages608 Pages
LanguageEnglish
Publication Year2012
TopicClassics, Subjects & Themes / Places, General, Book Notes (see also JUVENILE NONFICTION / Study Aids / Book Notes or YOUNG ADULT NONFICTION / Study Aids / Book Notes)
FeaturesRevised
GenrePoetry, Fiction, Study Aids
AuthorVincent F. Hopper, Geoffrey Chaucer
FormatTrade Paperback

Dimensions

Item Height1.4 in
Item Weight20.8 Oz
Item Length7.7 in
Item Width5 in

Additional Product Features

Intended AudienceTrade
LCCN2011-036959
Dewey Edition23
Reviews"To my knowledge, Hopper's rendering is as close, as word for word, as any translation of The Canterbury Tales. " -- Joan Acocella, The New Yorker
Dewey Decimal821/.1
Edition DescriptionRevised edition
Synopsis"Hopper's rendering is as close, as word for word, as any translation of 'The Canterbury Tales'... " -- The New Yorker Geoffrey Chaucer (c.1340-1400), penned his masterpiece in a vernacular that was the standard dialect in the southeast of England during his lifetime--a language of rich vitality, but also very different from the English we speak today. This useful volume presents readers with the vigor, liveliness, and humor of Chaucer's original Middle English poetry, interspersed line-by-line with Professor Vincent Hopper's modern, graceful, and easy-to-understand translation.This new edition, updated with an enlightening new introduction by Andrew Galloway, also features four newly translated narratives. The Canterbury Tales is among the earliest of the great narrative poems written in the English language. is a set of stories that a diverse group of travelers tell to one another at the end of each day. They had set off by foot on a religious pilgrimage from the Tabard Inn in London to the shrine of St. Thomas à Becket in England's cathedral town of Canterbury. This volume opens with Chaucer's own famous Prologue, and then presents the best among those many tales, which demonstrate Chaucer's skill in portraying a wide range of very different personalities. For instance, we meet the religiously pious but haughty Prioress, the comically bawdy Miller, and the genially earthy Wife of Bath, among many others. Through it all, we are treated to Chaucer's own voice, which is worldly wise, often ironic, sometimes self-deprecating, and always good-natured. Here in a newly updated edition is an attractive and approachable textbook for students of English literature. It's also a richly entertaining volume for the enlightened general reader This new edition gives today's readers an awareness as never before that The Canterbury Tales is one of the great masterpieces of world literature. Continues to offer the benefits of the previous critically acclaimed edition by presenting the original Middle English of Chaucer's poetry with an elegant, direct, line-by-line and often word-by-word translation. This format gives students and general readers immediate appreciation of Chaucer's last and greatest narrative poem. Features a new set of up-to-date notes and resources for further study. Four additional key narratives newly translated from Chaucer's original text respond to the modern reader's willingness to explore The Canterbury Tales' brilliantly experimental approach to storytelling. Includes a stimulating new introduction that encourages modern readers to embrace various difficult-to-understand Chaucerian turns of phrase so that they can fully appreciate the fine artistry of Chaucer's poetic style., "Hopper's rendering is as close, as word for word, as any translation of 'The Canterbury Tales'... " -- The New Yorker Geoffrey Chaucer (c.1340-1400), penned his masterpiece in a vernacular that was the standard dialect in the southeast of England during his lifetime--a language of rich vitality, but also very different from the English we speak today. This useful volume presents readers with the vigor, liveliness, and humor of Chaucer's original Middle English poetry, interspersed line-by-line with Professor Vincent Hopper's modern, graceful, and easy-to-understand translation.This new edition, updated with an enlightening new introduction by Andrew Galloway, also features four newly translated narratives. The Canterbury Tales is among the earliest of the great narrative poems written in the English language. is a set of stories that a diverse group of travelers tell to one another at the end of each day. They had set off by foot on a religious pilgrimage from the Tabard Inn in London to the shrine of St. Thomas Becket in England's cathedral town of Canterbury. This volume opens with Chaucer's own famous Prologue, and then presents the best among those many tales, which demonstrate Chaucer's skill in portraying a wide range of very different personalities. For instance, we meet the religiously pious but haughty Prioress, the comically bawdy Miller, and the genially earthy Wife of Bath, among many others. Through it all, we are treated to Chaucer's own voice, which is worldly wise, often ironic, sometimes self-deprecating, and always good-natured. Here in a newly updated edition is an attractive and approachable textbook for students of English literature. It's also a richly entertaining volume for the enlightened general reader This new edition gives today's readers an awareness as never before that The Canterbury Tales is one of the great masterpieces of world literature. Continues to offer the benefits of the previous critically acclaimed edition by presenting the original Middle English of Chaucer's poetry with an elegant, direct, line-by-line and often word-by-word translation. This format gives students and general readers immediate appreciation of Chaucer's last and greatest narrative poem. Features a new set of up-to-date notes and resources for further study. Four additional key narratives newly translated from Chaucer's original text respond to the modern reader's willingness to explore The Canterbury Tales' brilliantly experimental approach to storytelling. Includes a stimulating new introduction that encourages modern readers to embrace various difficult-to-understand Chaucerian turns of phrase so that they can fully appreciate the fine artistry of Chaucer's poetic style., Hopper's rendering is as close, as word for word, as any translation of 'The Canterbury Tales'... -- The New Yorker Geoffrey Chaucer (c.1340-1400), penned his masterpiece in a vernacular that was the standard dialect in the southeast of England during his lifetime--a language of rich vitality, but also very different from the English we speak today. This useful volume presents readers with the vigor, liveliness, and humor of Chaucer's original Middle English poetry, interspersed line-by-line with Professor Vincent Hopper's modern, graceful, and easy-to-understand translation.This new edition, updated with an enlightening new introduction by Andrew Galloway, also features four newly translated narratives. The Canterbury Tales is among the earliest of the great narrative poems written in the English language. is a set of stories that a diverse group of travelers tell to one another at the end of each day. They had set off by foot on a religious pilgrimage from the Tabard Inn in London to the shrine of St. Thomas à Becket in England's cathedral town of Canterbury. This volume opens with Chaucer's own famous Prologue, and then presents the best among those many tales, which demonstrate Chaucer's skill in portraying a wide range of very different personalities. For instance, we meet the religiously pious but haughty Prioress, the comically bawdy Miller, and the genially earthy Wife of Bath, among many others. Through it all, we are treated to Chaucer's own voice, which is worldly wise, often ironic, sometimes self-deprecating, and always good-natured. Here in a newly updated edition is an attractive and approachable textbook for students of English literature. It's also a richly entertaining volume for the enlightened general reader This new edition gives today's readers an awareness as never before that The Canterbury Tales is one of the great masterpieces of world literature. Continues to offer the benefits of the previous critically acclaimed edition by presenting the original Middle English of Chaucer's poetry with an elegant, direct, line-by-line and often word-by-word translation. This format gives students and general readers immediate appreciation of Chaucer's last and greatest narrative poem. Features a new set of up-to-date notes and resources for further study. Four additional key narratives newly translated from Chaucer's original text respond to the modern reader's willingness to explore The Canterbury Tales' brilliantly experimental approach to storytelling. Includes a stimulating new introduction that encourages modern readers to embrace various difficult-to-understand Chaucerian turns of phrase so that they can fully appreciate the fine artistry of Chaucer's poetic style., Lively, absorbing, often outrageously funny, Chaucer's "The Canterbury Tales" is a work of genius, an undisputed classic that has held a special appeal for each generation of readers. "The Canterbury Tales" gather twenty-nine of literature's most enduring (and endearing) characters in a vivid group portrait that captures the full spectrum of medieval society, from the exalted Knight to the humble plowman. A graceful modren translation facing each page of the text allows the contemporary reader to enjoy the fast pace of these selections from "The Canterbury Tales" with the poetry of the Middle English original always at first hand., (back cover) The Canterbury Tales is among the earliest of the great narrative poems written in the English language. Geoffrey Chaucer (c.1340-1400), penned his masterpiece in the English widely used in the London area during his lifetime--a language of rich vitality, but also very different from the English we speak today. This volume presents readers with the vigor, liveliness, and humor of Chaucer's original Middle English poetry, interspersed line-by-line with Professor Vincent F. Hopper's modern, graceful, and easy-to-understand translation. It has been expanded and updated in this new edition by medieval scholar Andrew Galloway to include several additional key tales, further notes, and a new introduction. The result is an attractive, approachable, critically praised text for students of English literature. It's also a richly entertaining volume for the general reader.
LC Classification NumberPR1867.H55 2012

All listings for this product

Buy it now
Any condition
New
Pre-owned
No ratings or reviews yet
Be the first to write a review